题僧房
王昌龄 〔唐代〕
棕榈花满院,苔藓入闲房。彼此名言绝,空中闻异香。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
译文
樱熟施鱼网,桑空卧竹梯。
枯枝禽啄折,野草鹿眠低。
屋后登山路,牛栏更向西。
注释
樱熟施鱼网,桑空卧竹梯。
枯枝禽啄折,野草鹿眠低。
屋后登山路,牛栏更向西。
王昌龄
投笔从戎 大约二十岁,王昌龄离开家乡,开始一段学道的经历。开元年间,正王昌龄从军行诗意画 是盛唐气象的鼎盛时期,王昌龄在诗中对盛世景象竭尽全力、忠贞不已地加以歌颂。对盛世的信仰,正是王昌龄一生最坚实的信心、力量、希望和理想的源泉,以至日后长期身处谗枉和沦弃之境,也难以改变。火热的年代,像王昌龄这样有抱负的时代青年,只是把学道当..► 176篇诗文 ► 0条名句
王先生不别而去
赵嘏〔唐代〕
仙翁归袖拂烟霓,一卷素书还独携。劚药满囊身不病,抱琴何处鹤同栖。沾衣尽日看山坐,搔首残春向路迷。树树白云幽径绝,短船空倚武陵溪。
译文
注释
译文注释
赏析
山行见孤松成咏
张宣明〔唐代〕
孤松郁山椒,肃爽凌清霄。既挺千丈干,亦生百尺条。青青恒一色,落落非一朝。大厦今已构,惜哉无人招。寒霜十二月,枝叶独不凋。
译文
注释
译文注释
赏析
喜友人及第
崔涂〔唐代〕
孤吟望至公,已老半生中。不有同人达,兼疑此道穷。只应才自薄,岂是命难通。尚激抟溟势,期君借北风。
译文
注释
译文注释
赏析
降虏
赵嘏〔唐代〕
广武溪头降虏稀,一声寒角怨金微。河湟不在春风地,歌舞空裁雪夜衣。铁马半嘶边草去,狼烟高映塞鸿飞。扬雄尚白相如吃,今日何人从猎归。
译文
注释
译文注释
赏析
焦山望寥山
李白〔唐代〕
石壁望松寥,宛然在碧霄。安得五彩虹,驾天作长桥。仙人如爱我,举手来相招。
译文
注释
石壁望松寥(liáo),宛然在碧霄(xiāo)。
松寥:松寥山,位于长江边。
安得五彩虹,驾天作长桥。
安:疑问词,哪里,怎么。
仙人如爱我,举手来相招。
译文注释
石壁望松寥(liáo),宛然在碧霄(xiāo)。
站在焦山陡峭的石壁上,遥望松寥山,就像站在碧蓝的云霄。
松寥:松寥山,位于长江边。
安得五彩虹,驾天作长桥。
如何才能把五彩虹化为凌空的长桥,以便直通天堂。
安:疑问词,哪里,怎么。
仙人如爱我,举手来相招。
仙人如果爱惜我,就对我招招手吧,让咱们一起去翱翔。
赏析
千余年前的焦山北面,可能没有滩涂,而且没有上山登高的百十步台阶。“石壁望松寥”是实景。“宛然在碧霄”,是半实半虚的描述。山虽然矮小,但由于耸立在长江上,看起来也变高了。“安得五彩虹,驾天作长桥”,显示了丰富的想象力。彩,一作“采”。“驾”,似乎应是“架”,或许是后人抄录有误。最后,诗人展开了更加丰富又大胆的幻想:“仙人如爱我,举手来相招”。李白成天就想成仙,他被当时的人称为“谪仙人”,认为他是上天下凡的仙人,总有一天要回去的。如果说这首诗是成功的,那么很大程度是由诗人在诗中表现出来的幻想逐步递进决定的。三阕诗一层比一层加大了幻想成分。使读者逐步摆脱了狭窄的天地,希望看到或部分看到了广阔无垠、瑰丽无比的世界。以此加强诗的艺术感染力。诗人的幻想,使读者随着他的笔端,展开幻想,摆脱实景的拘泥,进入了广阔无垠的世界,更加深刻地理解诗的思想内容。诗人企盼要求有一个宽松的自由发展的环境。诗人不仅靠理智,而且靠幻想和激情,写出了好诗。
从此诗中的实景来看,诗人心情开朗,感情热烈,雄奇奔放的笔调和瑰丽绚烂的诗句,浪漫主义的诗风已趋于成熟。