西蜀旅舍春叹,寄朝中故人呈狄评事
岑参 〔唐代〕
春与人相乖,柳青头转白。生平未得意,览镜私自惜。
四海犹未安,一身无所适。自从兵戈动,遂觉天地窄。
功业悲后时,光阴叹虚掷。却为文章累,幸有开济策。
何负当途人,无心矜窘厄。回瞻后来者,皆欲肆轥轹。
起草思南宫,寄言忆西掖。时危任舒卷,身退知损益。
穷巷草转深,闲门日将夕。桥西暮雨黑,篱外春江碧。
昨者初识君,相看俱是客。声华同道术,世业通往昔。
早须归天阶,不得安孔席。吾先税归鞅,旧国如咫尺。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
译文
昔年南国无虚誉,今日终朝有令名。
杨柳岸边挥袂去,木兰舟里载书行。
琴堂莫作多时计,碧落方开万里程。
注释
昔年南国无虚誉,今日终朝有令名。
杨柳岸边挥袂去,木兰舟里载书行。
琴堂莫作多时计,碧落方开万里程。
岑参
教子 公元752年,一天,岑参在武威办完军务,赶回西域,途经赤亭,戍边的士兵让他题词、赋诗。岑参和这些士兵是老熟人了,也不托词。刚题完一首诗,不料,挤在当中的一个小孩,随口吟了出来。岑参有些吃惊,这里还有这样的孩子。士兵告诉他说:“这个小孩子是个回鹘放羊娃,一次大风,这个放羊娃救了我们十三个士兵,是我们允许他在这放羊的。”岑参转过..► 413篇诗文 ► 0条名句
答河南李士巽题香山寺
韦应物〔唐代〕
洛都游宦日,少年携手行。投杯起芳席,总辔振华缨。关塞有佳气,岩开伊水清。攀林憩佛寺,登高望都城。蹉跎二十载,世务各所营。兹赏长在梦,故人安得并。前岁守九江,恩诏赴咸京。因途再登历,山河属晴明。寂寞僧侣少,苍茫林木成。墙宇或崩剥,不见旧题名。旧游况存殁,独此泪交横。交横谁与同,书壁贻友生。今兹守吴郡,绵思方未平。子复经陈迹,一感我..
译文
注释
译文注释
赏析
村晚闲步
刘得仁〔唐代〕
缓步出居处,过原边雁行。夕阳投草木,远水映苍茫。野寺同蟾宿,云溪劚药尝。萧条霜景暮,极目尽堪伤。
译文
注释
译文注释
赏析
秋过相思寺
贯休〔唐代〕
见说相思寺,今来似有期。瘴乡终有出,天意固难欺。昼雨先花岛,秋云挂戍旗。故人多在蜀,不去更何之。
译文
注释
译文注释
赏析
杨柳枝·宜春苑外最长条
温庭筠〔唐代〕
宜春苑外最长条,闲袅春风伴舞腰。正是玉人肠绝处,一渠春水赤栏桥。
译文
注释
宜春苑(yuàn)外最长条,闲袅(niǎo)春风伴舞腰。
宜春苑:古代苑囿名。秦时在宜春宫之东,汉称宜春下苑。即后所称曲江池者,唐代为教坊乐妓所居之地,故址在今陕西省西安市。长条:指细长柔软的柳枝。舞腰:比况之词,状杨柳细软若舞腰。
正是玉人肠绝处,一渠春水赤栏桥。
玉人:美人。肠绝:一作“肠断”。赤栏桥:长安城郊桥名,后多泛指男女或朋友相会之处。
参考资料:
1、 张红.温庭筠词新释辑评:中国书店,2003:157-162
2、 王克俭.温庭筠晏殊诗词选:海南国际新闻出版中心,1997:47-48
3、 文白.中国古代十大词人精品全集 温庭筠 李煜:大连出版社,1998:39-40
4、 高峰.温庭筠 韦庄集:凤凰出版社,2014:111-112
5、 郑在瀛.中国历代爱情诗萃:武汉大学出版社,2003:233
译文注释
宜春苑(yuàn)外最长条,闲袅(niǎo)春风伴舞腰。
宜春院外杨柳轻拂低垂,伴着那春风扭摆着腰肢。
宜春苑:古代苑囿名。秦时在宜春宫之东,汉称宜春下苑。即后所称曲江池者,唐代为教坊乐妓所居之地,故址在今陕西省西安市。长条:指细长柔软的柳枝。舞腰:比况之词,状杨柳细软若舞腰。
正是玉人肠绝处,一渠春水赤栏桥。
那御河之上的红栏桥畔,多少情人在此伤心别离。
玉人:美人。肠绝:一作“肠断”。赤栏桥:长安城郊桥名,后多泛指男女或朋友相会之处。
参考资料:
1、 张红.温庭筠词新释辑评:中国书店,2003:157-162
2、 王克俭.温庭筠晏殊诗词选:海南国际新闻出版中心,1997:47-48
3、 文白.中国古代十大词人精品全集 温庭筠 李煜:大连出版社,1998:39-40
4、 高峰.温庭筠 韦庄集:凤凰出版社,2014:111-112
5、 郑在瀛.中国历代爱情诗萃:武汉大学出版社,2003:233
赏析
起句,点明咏柳本题。“宜春苑外”四字,点出杨柳所在之地。“最长条”三字,简约的勾勒柳枝的“长条”形状。柳,向以“垂柳”为美,冬去春来,发芽抽枝,很快长条拂地。因而咏柳的作品,总是渲染柳条的柔长。温词言柳,也先写其“长条”,既将柳之所以区别于其他事物的主要特征表现出来。而着一“最”字,分明已将人的观感溶于其中。那么,词人不写其他花树,却独言柳,可能只是因为柳的“最长条”,或是另有别的什么原因。但仔细分析即可知,细长柔软的柳条,最能勾起人的离情别绪。柳条随风摇摆,与人难舍又难分,好像还有许多惜别的话,没有说出来,饱含着激情。细细地柳丝,似人的情思。因此,描摹柳的“长条”,已暗示人的伤怀,以物喻人。紧接“闲袅”句,承首句,咏柳枝柔细而俏美的样子。美人舞腰纤软,用以媲美杨柳树枝在春风中舞动的轻柔美妙景象,十分生动可爱。“伴舞腰”,其一“伴”字,描摹柳条与春风结“伴”,即与春风共舞 ,拟人化手法更为浓重,甚得物之神韵。自然地引起下文“玉人”的感怀。
三、四句,借柳而赋离情。说“玉人”肠绝,表明她的悲伤;而用虚词“正是”蝉联,便与首句“最”字挽合,既有开合震荡的节奏感,更强化了此句与上两句之间的一意贯连,即标明,正是春风中摇动的柳条,牵惹起“玉人”的离情别绪。至此,感悟伤怀的题旨充分表露,唱叹之间,使物我无间。“一渠春水赤栏桥”,再以景结拍。此句,表面来看,正与首句景色相合:宜春苑外,碧水红桥,映衬绿柳,为画面增添许多春色。这景象,明丽可人。但是,联系上片“玉人肠绝”,便显然可见眼前景含无限情。作者借“桥”的意向,喻示桥头折柳送别,令人肠断,像汉人送远行者至灞桥伤别一样。故“赤栏桥”一经温词采用,便顿现光彩,使得后世亦常用以描写离别情境。而“一渠春水”的意向,既比拟愁如春水,也象征别易会难、别情无奈,“恰似一江春水流”,空留感伤。
这首《杨柳枝》在艺术上很有可取之处。言简意深,咏物与写人和谐地结合,不露一丝痕迹,形成景与人统一的意境。“正是玉人肠绝处”,在写柳之可爱以后,结合写了古代的女性,既丰富了咏物的内容,又创造了不同的意境。作者客观地咏物写人,春风、春水、赤栏桥,却皆染上离人的意绪,读来令人感慨,读者从中自可领略所咏之物的形象,感受作者所寄托的情感。这首词的咏物和表达情意,作者用了暗示、联想等手法来实现的。一、二、四句均在咏柳,描写柳,但并未点出柳字。而分别用了借代、比喻、典故等修辞方法暗示出来。这种手法既是造成这首词婉约含蓄风格的重要因素,同时也增加了读者想象的余地。
晚留凤州
王勃〔唐代〕
宝鸡辞旧役,仙凤历遗墟。去此近城阙,青山明月初。
译文
注释
译文注释
赏析