饮酒·其四
陶渊明 〔魏晋〕
栖栖失群鸟,日暮犹独飞。
徘徊无定止,夜夜声转悲。
厉响思清远,去来何依依。
因值孤生松,敛翮遥来归。
劲风无荣木,此荫独不衰。
托身已得所,千载不相违。
译文
注释
栖(xī)栖失群鸟,日暮犹独飞。
栖栖:心神不安的样子。
徘徊无定止,夜夜声转悲。
定止:固定的栖息处。止,居留。
厉响思清远,去来何依依。
厉响:谓鸣声激越。依依:依恋不舍的样子。
因值孤生松,敛(liǎn)翮(hé)遥来归。
值:遇。敛翩:收起翅膀,即停飞。
劲风无荣木,此荫独不衰。
劲风:指强劲的寒风。
托身已得所,千载不相违。
已:既。违:违弃,分离。
参考资料:
1、 郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170
译文注释
栖(xī)栖失群鸟,日暮犹独飞。
栖遑焦虑失群鸟,日暮依然独自飞。
栖栖:心神不安的样子。
徘徊无定止,夜夜声转悲。
徘徊犹豫无定巢,夜夜哀鸣声渐悲。
定止:固定的栖息处。止,居留。
厉响思清远,去来何依依。
长鸣思慕清远境,飞去飞来情恋依。
厉响:谓鸣声激越。依依:依恋不舍的样子。
因值孤生松,敛(liǎn)翮(hé)遥来归。
因遇孤独一青松,收起翅膀来依归。
值:遇。敛翩:收起翅膀,即停飞。
劲风无荣木,此荫独不衰。
寒风强劲树木调,繁茂青松独不衰。
劲风:指强劲的寒风。
托身已得所,千载不相违。
既然得此寄身处,永远相依不违弃。
已:既。违:违弃,分离。
参考资料:
1、 郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170
赏析
译文及注释
译文
栖遑焦虑失群鸟,日暮依然独自飞。
徘徊犹豫无定巢,夜夜哀鸣声渐悲。
长鸣思慕清远境,飞去飞来情恋依。
因遇孤独一青松,收起翅膀来依归。
寒风强劲树木调,繁茂青松独不衰。
既然得此寄身处,永远相依不违弃。
注释
栖栖:心神不安的样子。
定止:固定的栖息处。止,居留。
厉响:谓鸣声激越。依依:依恋不舍的样子。
值:遇。敛翩:收起翅膀,即停飞。
劲风:指强劲的寒风。
已:既。违:违弃,分离。
水龙吟 饮刘氏野春亭用前韵
张野〔魏晋〕
梦回花露沾衣,夜来酩酊谁留住。依稀犹记,春风亭槛,野云窗户。物外仙姿,一声白雪,翠微深处。要风流陶写,等闲莫遣,儿童辈,识真趣。四海知音难遇。尽疏林暝烟催暮。一杯未举,两眉长皱,人生何苦。只恐明朝,玉骢迷却,武陵溪路。倘刘郎不厌,醒时来访,醉时归去。
译文
注释
译文注释
赏析
吴鼓吹曲十二曲 其八 通荆门
佚名〔魏晋〕
荆门限巫山。高峻与云连。蛮夷阻其险。历世怀不宾。汉王据蜀郡。崇好结和亲。乖微中情疑。谗夫乱其间。大皇赫斯怒。虎臣勇气震。荡涤幽薮讨不恭。观兵扬炎耀。厉锋整封疆。整封疆。阐扬威武容。功赫戏。洪烈炳章。邈矣帝皇世。圣吴同厥风。荒裔望清化。化恢弘。煌煌大吴。延祚永未央。
译文
注释
译文注释
赏析
时人为郭典语
佚名〔魏晋〕
郭君围堑,董将不许。几令狐狸,化为豺虎。赖我郭君,不畏强御。转机之间,敌为穷虏。猗猗惠君,实完疆土。
译文
注释
译文注释
赏析