历想为官日,无如刺史时。
回想为官时的日子,没有比做刺史时更快意舒畅了。
欢娱接宾客,饱暖及妻儿。
欢乐的接待来访的宾客,妻儿的生活能够得到保障。
自到东都后,安闲更得宜。
自从来到东都以后,生活清闲更胜从前。
分司胜刺史,致仕胜分司。
做分司时清闲的生活胜过刺史,辞去官职后生活清闲胜过分司。
何况园林下,欣然得朗之。
更不说是在这偏远的家乡,能收到你的书信非常欣喜。
仰名同旧识,为乐即新知。
仰慕你的大名就像与你相识已久,一起做乐曲就像是新得的知己。
有雪先相访,无花不作期。
下雪时就先到朗之家里拜访,不是花开时节不相约。
斗醲干酿酒,夸妙细吟诗。
边畅饮着自己酿造的美酒,边细细品味所作的诗句。
里巷千来往,都门五别离。
作为邻里已来往无数遍,在那京都城门也已分别五次。
岐分两回首,书到一开眉。
翘首以盼你的来信,书信到时方能舒展眉头。
叶落槐亭院,冰生竹阁池。
槐亭院中已满是落叶,竹阁池中的水也结满冰霜。
雀罗谁问讯,鹤氅罢追随。
门庭冷落无处询问讯息,只得放弃追问。
身与心俱病,容将力共衰。
身体病痛增多,容貌与体力也在逐渐衰退。
老来多健忘,唯不忘相思。
虽已年老记忆减退,但你我间那些相处场景仍历历在目从未忘却。
参考资料:
历¹想为官日,无如²刺史时。
¹历:经过了的。²无如:不如,比不上。
欢娱接宾客,饱暖及¹妻儿。
¹及:达到。
自到东都¹后,安闲²更得宜。
¹东都:历代王朝在原京师以东的都城。²安闲:安静清闲;安逸舒适。
分司¹胜刺史,致仕²胜分司。
¹分司:唐宋制度,中央之官有分在陪都(洛阳)执行任务者,称为“分司”。但除御史之分司有实权外,其他分司多用以优待退闲之官,并无实权。又清制,“盐运使”下设“分司”,属运同、运副或运判管领。²致仕:辞去官职。
何况¹园林下,欣然²得朗之。
¹何况:用反问的语气表达更进一层的意思。²欣然:喜悦貌。
仰¹名同旧识,为乐即新知。
¹仰:尊敬仰慕。
有雪先相访,无花不作期。
斗¹醲(nóng)²干酿酒,夸妙细吟诗。
¹斗:中国市制容量单位(十升为一斗,十斗为一石)。²醲:味浓烈的酒。
里巷¹千来往,都门²五别离。
¹里巷:街巷。²都门:京都城门。
岐(qí)¹分两回首,书到一开眉。
¹岐:岐山,在中国陕西省。
叶落槐亭院,冰生竹阁池。
雀罗¹谁问讯,鹤氅(chǎng)²罢追随。
¹雀罗:捕雀的网罗。常用以形容门庭冷落。²鹤氅:泛指一般外套。
身与心俱病,容将力共衰。
老来多健忘,唯不忘相思。
参考资料:
历¹想为官日,无如²刺史时。
回想为官时的日子,没有比做刺史时更快意舒畅了。
¹历:经过了的。²无如:不如,比不上。
欢娱接宾客,饱暖及¹妻儿。
欢乐的接待来访的宾客,妻儿的生活能够得到保障。
¹及:达到。
自到东都¹后,安闲²更得宜。
自从来到东都以后,生活清闲更胜从前。
¹东都:历代王朝在原京师以东的都城。²安闲:安静清闲;安逸舒适。
分司¹胜刺史,致仕²胜分司。
做分司时清闲的生活胜过刺史,辞去官职后生活清闲胜过分司。
¹分司:唐宋制度,中央之官有分在陪都(洛阳)执行任务者,称为“分司”。但除御史之分司有实权外,其他分司多用以优待退闲之官,并无实权。又清制,“盐运使”下设“分司”,属运同、运副或运判管领。²致仕:辞去官职。
何况¹园林下,欣然²得朗之。
更不说是在这偏远的家乡,能收到你的书信非常欣喜。
¹何况:用反问的语气表达更进一层的意思。²欣然:喜悦貌。
仰¹名同旧识,为乐即宜知。
仰慕你的大名就像与你相识已久,一起做乐曲就像是宜得的知己。
¹仰:尊敬仰慕。
有雪先相访,无花不作期。
下雪时就先到朗之家里拜访,不是花开时节不相约。
斗¹醲(nóng)²干酿酒,夸妙细吟诗。
边畅饮着自己酿造的美酒,边细细品味所作的诗句。
¹斗:中国市制容量单位(十升为一斗,十斗为一石)。²醲:味浓烈的酒。
里巷¹千来往,都门²五别离。
作为邻里已来往无数遍,在那京都城门也已分别五次。
¹里巷:街巷。²都门:京都城门。
岐(qí)¹分两回首,书到一开眉。
翘首以盼你的来信,书信到时方能舒展眉头。
¹岐:岐山,在中国陕西省。
叶落槐亭院,冰生竹阁池。
槐亭院中已满是落叶,竹阁池中的水也结满冰霜。
雀罗¹谁问讯,鹤氅(chǎng)²罢追随。
门庭冷落无处询问讯息,只得放弃追问。
¹雀罗:捕雀的网罗。常用以形容门庭冷落。²鹤氅:泛指一般外套。
身与心俱病,容将力共衰。
身体病痛增多,容貌与体力也在逐渐衰退。
老来多健忘,唯不忘相思。
虽已年老记忆减退,但你我间那些相处场景仍历历在目从未忘却。
参考资料:
白居易既然号香山居士,所谓居士,是在家修菩提果,行菩萨道之人,故此词又不得不从白居易的身份考虑。
花非花:其实说的是自然界的真实状况,是对作者修行证悟的最好说明。也就是说花的长成,并不是因为人们给他们命名为花而长成。就像你的名字,并不可代表你这个人。而是人为的一种称呼。而这种行为在修道之中,被称为污染了人心。
雾非雾:同上。前一个雾如果指的是“雾”这个自然现象,那么显然不是“雾”这个大家所认为的汉字。
来如春梦几多时:所以下面这句正好点名了作者的心思。对人生如梦幻泡影,如雾亦如电的感慨。更是作者在体悟到人生,明白了花非花,雾非雾这个道理之后,对自己的“之前”,以及对仍未明白的人的一种感慨。
去似朝云无觅处:同上。人来人往,人生苦短,命运多舛。你的今天是手足俱全的人,死了之后,就是一堆骨灰。这就是作者体悟到的世事无常。一切色相皆是空的感悟啊。一颗真心,谁能解?来如春梦兮去似朝云。
东风袅袅泛崇光,香雾空蒙月转廊。
袅袅的东风吹拂暖意融融,春色更浓。花朵的香气融在朦胧的雾里,而月亮已经移过了院中的回廊。
只恐夜深花睡去,故烧高烛照红妆。
只担心夜晚天色太黑花儿都会睡去,特意点燃蜡烛来照亮海棠的美丽姿容。
参考资料:
东风¹袅(niǎo)袅²泛³崇光⁴,香雾空蒙⁵月转廊。
¹东风:春风。²袅袅:微风轻轻吹拂的样子。一作“渺渺”。³泛:摇动。⁴崇光:高贵华美的光泽,指正在增长的春光。⁵空蒙:一作“霏霏”。
只恐夜深花睡去¹,故烧高烛照红妆²。
¹夜深花睡去:暗引唐玄宗赞杨贵妃“海棠睡未足耳”的典故。²故烧高烛照红妆:一作“高烧银烛照红妆”。故:于是。红妆:用美女比海棠。
参考资料:
东风¹袅(niǎo)袅²泛³崇光⁴,香雾空蒙⁵月转廊。
袅袅的东风吹拂暖意融融,春色更浓。花朵的香气融在朦胧的雾里,而月亮已经移过了院中的回廊。
¹东风:春风。²袅袅:微风轻轻吹拂的样子。一作“渺渺”。³泛:摇动。⁴崇光:高贵华美的光泽,指正在增长的春光。⁵空蒙:一作“霏霏”。
只恐夜深花睡去¹,故烧高烛照红妆²。
只担心夜晚天色太黑花儿都会睡去,特意点燃蜡烛来照亮海棠的美丽姿容。
¹夜深花睡去:暗引唐玄宗赞杨贵妃“海棠睡未足耳”的典故。²故烧高烛照红妆:一作“高烧银烛照红妆”。故:于是。红妆:用美女比海棠。
参考资料:
首句是起。诗人写道:“东风袅袅泛崇光。” “东风”即春风。“袅袅”形容烟气缭绕升腾。“东风袅袅”这里形容春风的吹拂之态。化用了《楚辞·九歌·湘夫人》中的“袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下”(秋风吹来啊阵阵清凉,洞庭起浪啊落叶飘扬).之句,属于用典中的“语典”。“泛”即弥漫。“崇光”是指正在增长的春光。“崇”推崇,引申为“增长”。其中,诗人在此用一“泛”字,活化出了春意浓浓的景象,也为海棠的盛开营造氛围。
次句是承句。诗人写道:“香雾空蒙月转廊。”这一句侧写海棠。“香雾”指的是氤氲的雾气中的海棠花香。“空蒙”即细雨(烟雾)迷茫的样子。南朝齐谢眺《观朝雨》中写道:“空蒙如薄雾,散漫似轻埃。”唐代杜甫的《渼陂西南台》中写道:“仿像识鲛人,空蒙辨鱼艇。”宋代苏轼 《饮湖上初晴后雨》中:“水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。”这里,“香雾空蒙”描写了海棠阵阵幽香,在氤氲的雾气中弥漫开来的景象。诗人从嗅觉的角度来写,香飘四溢,不但扩大了诗歌的空间,也提高诗歌的审美境界。“月转廊”即月亮已转过回廊那边去了,照不到这海棠花。其中的“转”字,不但表明了月光动态性,给诗歌增添空间感,也暗示夜已深而人难以入眠的寂寞之感。
后两句写爱花心事。第三句转句。诗人首先写道:“只恐夜深花睡去。”这一句紧承第二句而转,担心“夜深花睡去”。这一句是全诗的关键句,是从上面描写环境进入到描写人物的内心世界中,表现了赏花者的心态。上面写 “月转廊”,月光再也照不到海棠了。其中,一个“只”,可以说虚词表意,深化了爱花人的痴情。一个“恐”字,不但强调了诗人对海棠的痴情,更暗示了自己的孤寂、冷清。最后是合句。
诗人接着写道:“故烧高烛照红妆。”这一句将爱花的感情提升到一个极点。“故”即所以之意,含有“特意而为”之意。同时,这一句运用了唐玄宗以杨贵妃醉貌为“海棠睡未足”的典故。据宋释惠洪在《冷斋夜话》中记载,唐明皇登沉香亭,召太真妃,于时卯醉未醒,命高力士使侍儿扶掖而至。妃子醉颜残妆,鬓乱钗横,不能再拜。明皇笑日:“岂妃子醉,直海棠睡未足耳!”这里,“红妆”表面指海棠,实则诗人在此运用了拟人的修辞手法,表明了自己对心上人的思念。可以说,诗人以花喻人,不但含蓄,而且给人以审美想象。
“烧高烛”遥承上文的“月转廊”,这是一处精彩的对比,月光似乎也太嫉妒于这怒放的海棠的明艳了,那般刻薄寡恩,竟然不肯给她一方展现姿色的舞台。于是作者用高烧的红烛,为她驱除这长夜的黑暗。此处隐约可见诗人的侠义与厚道。“照红妆”呼应前句的“花睡去”三字,极写海棠的娇艳妩媚。“烧”“照”两字表面上都写作者对花的喜爱与呵护,其实也不禁流露出些许贬居生活的郁郁寡欢。他想在“玩物”(赏花)中获得对痛苦的超脱,哪怕这只是片刻的超脱也好。虽然花儿盛开了,就向衰败迈进了一步,尽管高蹈的精神之花毕竟远离了现实的土壤,但他想过这种我行我素、自得其乐的生活的积极心态,没有谁可以阻挠。
全诗语言浅近而情意深永。写此诗时,诗人虽已过不惑之年,但此诗却没有给人以颓唐、萎靡之气,从“东风”“崇光”“香雾”“高烛”“红妆”这些明丽的意象中分明可以感触到诗人的达观、潇洒的胸襟。
