病宫人(一作张祜诗)
袁不约 〔唐代〕
佳人卧病动经秋,帘幕褴縿不挂钩。四体强扶藤夹膝,
双环慵整玉搔头。花颜有幸君王问,药饵无徵待诏愁。
惆怅近来销瘦尽,泪珠时傍枕函流。
译文
注释
译文注释
赏析
送孔党赴举
皇甫冉〔唐代〕
入贡列诸生,诗书业早成。家承孔圣后,身有鲁儒名。楚水通荥浦,春山拥汉京。爱君方弱冠,为赋少年行。
译文
注释
译文注释
赏析
湖头别墅三首
贯休〔唐代〕
梨栗鸟啾啾,高歌若自由。人谁知此意,旧业在湖头。饥鼠掀菱壳,新蝉避栗皱。不知江海上,戈甲几时休。桑柘参桐竹,阴阴一径苔。更无他事出,只有衲僧来。堑蚁争生食,窗经卷烧灰。可怜门外路,日日起尘埃。南北如仙境,东西似画图。园飞青啄木,檐挂白蜘蛛。邻叟教修废,牛童与纳租。寄言来往客,不用问荣枯。
译文
注释
译文注释
赏析
蜀中九日 / 九日登高
王勃〔唐代〕
九月九日望乡台,他席他乡送客杯。 人情已厌南中苦,鸿雁那从北地来。
译文
注释
九月九日望乡台,他席他乡送客杯。
九月九日:指重阳节。望乡台:古代出征或流落在外乡的人,往往登高或登土台,眺望家乡,这种台称为望乡台。他席:别人的酒席。这里指为友人送行的酒席。他乡:异乡。
人情已厌南中苦,鸿雁(yàn)那从北地来。
南中:南方,这里指四川一带。那:为何。北地:北方。
参考资料:
1、 杨鸿儒编著,唐代绝句评译 (上),华文出版社,2006.11,第11页
译文注释
九月九日望乡台,他席他乡送客杯。
重阳节登高眺望家乡,异乡的别宴上喝着送客的酒,只感无限烦愁。
九月九日:指重阳节。望乡台:古代出征或流落在外乡的人,往往登高或登土台,眺望家乡,这种台称为望乡台。他席:别人的酒席。这里指为友人送行的酒席。他乡:异乡。
人情已厌南中苦,鸿雁(yàn)那从北地来。
心中已经厌倦了南方客居的各种愁苦,无法归去,鸿雁又为何还要从北方来。
南中:南方,这里指四川一带。那:为何。北地:北方。
参考资料:
1、 杨鸿儒编著,唐代绝句评译 (上),华文出版社,2006.11,第11页
赏析
这首诗前二句以“望乡台”、“送客杯”作对仗,用他乡送客来衬托诗中人思乡的情怀;后二句用呼告语作咏叹,从北雁南飞着想,反衬北人久居南方思念故乡的苦闷。这首诗仅以四句来写乡思,却将乡愁抒发得淋漓尽致,突破了唐初宫廷绝句多借咏物寓干进之意的小格局。
诗歌开头就承题,“九月九日望乡台”,点明了时间是重阳节,地点是玄武山,此处将玄武山比作望乡台,以此来表达乡愁,思乡之情倍增。“他席他乡送客杯”,点明了诗人当时是在异乡的别宴上喝着送客的酒,倍感凄凉。诗歌的前两句就勾勒出了一个易让人伤感的环境,正逢重阳佳节,又是客中送客,自然容易勾起浓郁的乡愁。
“人情已厌南中苦,鸿雁那从北地来。”北雁南飞本是自然现象,而王勃偏将自己的思乡之情加在它身上,怪罪鸿雁,我想北归不得,你却奈何非要从北方飞来,平添我北归不能的愁思。这一问虽然毫无道理,却在强烈的对比中烘托了真挚的感情,将思乡的情绪推向了高潮。这两句是这首诗中的名句,前人在评价这两句诗时说:“读之,初似常语,久而自知其妙。”的确,这一问虽貌似不假思索脱口而出,实际上却是诗人用心良苦、匠心独具之处。诗人将其怀乡之情融入对自然景物的描绘之中,借无情之景来抒发自己内心深沉的情感,开启了唐人绝句寓情于景的先河。
这首诗的抒情手法亦变化多端,语言简洁亦是这首诗较大的特色,用了近似日常的口语,如“他席他乡”,“那从北地来”,显得浅近亲切,这也是这首诗流传广泛的原因之一。
初唐时绝句发展缓慢,其表现方式大体上沿袭汉魏和南朝传统。而王勃的这首诗仅以四句来写乡思,却将乡愁抒发得淋漓尽致,突破了唐初宫廷绝句多借咏物寓干进之意的小格局;诗人在诗中还有意吸收了歌行的句调,以虚词递进的句式做结语,对绝句的发展起着重大作用。
赠题兜率寺闲上人院
杜荀鹤〔唐代〕
人间寺应诸天号,真行僧禅此寺中。百岁有涯头上雪,万般无染耳边风。挂帆波浪惊心白,上马尘埃翳眼红。毕竟浮生谩劳役,算来何事不成空。
译文
注释
译文注释
赏析
送徐先生归蜀
张籍〔唐代〕
日暮远归处,云间仙观钟。唯持青玉牒,独立碧鸡峰。阴涧长收乳,寒泉旧养龙。几时因卖药,得向海边逢。
译文
注释
译文注释
赏析