凤艒歌
杨广 〔隋代〕
三月三日向红头,正见鲤鱼波上游。意欲垂钩往撩取,恐是蛟龙还复休。
译文
注释
译文注释
赏析
从驾巡游诗
李德林〔隋代〕
大夏尧遗俗,汾河汉豫游。今随龙驾往,还属雁飞秋。天行肃辇路,日驭翼华辀。朝乘六气辩,夕动七星旒。谷静禽多思,风高松易秋。远林才有色,遥水漫无流。京华佳丽所,目极与云浮。但睹凌霄观,讵见望仙楼。锁门皆秀发,鸳池尽学优。待君草封禅,东山观射牛。
译文
注释
译文注释
赏析
咏同心芙蓉
杜公瞻〔隋代〕
灼灼荷花瑞,亭亭出水中。一茎孤引绿,双影共分红。色夺歌人脸,香乱舞衣风。名莲自可念,况复两心同。
译文
注释
灼(zhuó)灼荷花瑞,亭亭出水中。
灼灼:明亮貌。
一茎孤引绿,双影共分红。
色夺歌人脸,香乱舞衣风。
名莲自可念,况复两心同。
况复:何况,况且。
参考资料:
1、 古诗文网经典传承志愿小组.方相氏译注,作者邮箱:1572076419@qq.com
译文注释
灼(zhuó)灼荷花瑞,亭亭出水中。
鲜艳明亮的荷花代表着祥瑞,亭亭玉立站在水中。
灼灼:明亮貌。
一茎孤引绿,双影共分红。
一根花茎引出翠绿之色,两个花朵分用一片鲜红。
色夺歌人脸,香乱舞衣风。
花颜好像拿走了歌伎的面色,香气迷乱好像舞动衣服引起的微风。
名莲自可念,况复两心同。
这样的莲花必然会互相思念,更何况它们的心是在一起的。
况复:何况,况且。
参考资料:
1、 古诗文网经典传承志愿小组.方相氏译注,作者邮箱:1572076419@qq.com
赏析