踏莎行·丙子冬,沪上行,怀念冯契同志
萧萐父 〔唐代〕
霁月襟怀,幽兰意蕴。翩跹火凤从容甚。鲛珠重缀忒殷勤,任他磨涅思弥永。
译文
注释
译文注释
赏析
柳州寄丈人周韶州
柳宗元〔唐代〕
越绝孤城千万峰,空斋不语坐高舂。印文生绿经旬合,砚匣留尘尽日封。梅岭寒烟藏翡翠,桂江秋水露鰅鳙。丈人本自忘机事,为想年来憔悴容。
译文
注释
越绝孤城千万峰,空斋不语坐高舂(chōng)。
越绝:越之绝境。舂:用杵臼捣去谷物的皮壳。
印文生绿经旬合,砚匣留尘尽日封。
印文:印泥。经旬:指很长时间。旬,十日为一旬。砚匣:放现台的匣子。尽日:犹终日,整天。
梅岭寒烟藏翡翠,桂江秋水露鰅(yú)鳙(yōng)。
梅岭:即大度岭,在江西、广东两省边境。桂江:西江支流。鰅鳙:两种鱼,鰅一种表面有斑纹的鱼,鳙也称胖头鱼,都属鲶鱼的一种。
丈人本自忘机事,为想年来憔悴容。
忘机:泯除机心,指一种消极无为,淡泊宁静的心境。为想:可以想想。憔悴:黄瘦,瘦损。
参考资料:
1、 范凤驰.新选唐诗精华.北京:中国文联出版社,2000:254-255
译文注释
越绝孤城千万峰,空斋不语坐高舂(chōng)。
地处越绝之境的柳州,只见山峰万千,连绵不断。我整日坐在空荡荡的书屋,沉默不语,愁绪难奈。
越绝:越之绝境。舂:用杵臼捣去谷物的皮壳。
印文生绿经旬合,砚匣留尘尽日封。
那官印经久不用已生绿霉,砚盒也久不磨墨被尘土遮盖。
印文:印泥。经旬:指很长时间。旬,十日为一旬。砚匣:放现台的匣子。尽日:犹终日,整天。
梅岭寒烟藏翡翠,桂江秋水露鰅(yú)鳙(yōng)。
遥望韶州方面的梅岭,如藏在烟雾之中的翡翠,近看秋日的柳州河水,偶尔可见怪鱼鰅鳙浮上来。
梅岭:即大度岭,在江西、广东两省边境。桂江:西江支流。鰅鳙:两种鱼,鰅一种表面有斑纹的鱼,鳙也称胖头鱼,都属鲶鱼的一种。
丈人本自忘机事,为想年来憔悴容。
老朋友啊,千万不要任性为人行事,而忘掉了机巧权变,想想我如此凄然寂寞,当以为戒。
忘机:泯除机心,指一种消极无为,淡泊宁静的心境。为想:可以想想。憔悴:黄瘦,瘦损。
参考资料:
1、 范凤驰.新选唐诗精华.北京:中国文联出版社,2000:254-255
赏析
首句点出贬地之远,正符合诗人初到柳州的心境。本以为在永州十年等待而来的诏返,可以让自己再展宏图,未想到反被迁往更加远离中原的南荒之地,所以“趣绝”、“孤城”、“千万峰”,组合成叠相交加的荒远、隔高的空间意象,反映了他最直觉最敏锐的心理感受,处于这样的荒山远岭中,即使身为地方刺史,也如同被抛弃,于是,其寂寞之情随笔福来:“空斋不语坐高舂”,一“空”、一“不语”,直陈孤独之况。接下来写官事冷清、环境险恶,进一步铺叙其寂寞、忧恐之情。在荒州为官,穷极无聊,印不用而生绿、砚长不磨而生尘,已见常寂难耐,而环顾山水,又常有异鸟、怪物出没在视野里,其忧惧之情可以想像。最后两句寄塑对方,希望得到关心理解,诗人意谓:“丈人您是个清心寡欲的高士,可我不若您之机事尽忘,优游自适,您大概会想到我这个远谪绝域之人一年来憔悴成什么样子了吧。”言外极其孤独,极其苍凉。
柳宗元七律大多作于柳州,虽不多,但情感皆哀而酸楚,艺术亦精绝工致。此诗起句引出寂寞之情,中间展开具体景况铺写,结句画龙点晴,以“憔悴容”回照全篇,结构可谓浑然。
恩赐魏文贞公诸孙旧第以导直臣
裴大章〔唐代〕
邢茅虽旧锡,邸第是初荣。迹往伤遗事,恩深感直声。云孙方庆袭,池馆忽春生。古甃开泉井,新禽绕画楹。自然垂带砺,况复激忠贞。必使千年后,长书竹帛名。
译文
注释
译文注释
赏析
重经巴丘
张继〔唐代〕
昔年高接李膺欢,日泛仙舟醉碧澜。诗句乱随青草落,酒肠俱逐洞庭宽。浮生聚散云相似,往事冥微梦一般。今日片帆城下去,秋风回首泪阑干。
译文
注释
译文注释
赏析
行出东山望汉川(一题作行至汉川作)
孟浩然〔唐代〕
异县非吾土,连山尽绿篁。平田出郭少,盘坂入云长。万壑归於汉,千峰划彼苍。猿声乱楚峡,人语带巴乡。石上攒椒树,藤间缀蜜房。雪馀春未暖,岚解昼初阳。征马疲登顿,归帆爱渺茫。坐欣沿溜下,信宿见维桑。
译文
注释
译文注释
赏析
薛廷范从事自宣城至因赠
赵嘏〔唐代〕
少年从事霍嫖姚,来自枫林度柳桥。金管别筵楼灼灼,玉溪回首马萧萧。清风气调真君辈,知己风流满圣朝。独有故人愁欲死,晚檐疏雨动空瓢。
译文
注释
译文注释
赏析