日落望江赠荀丞诗
鲍照 〔南北朝〕
旅人乏愉乐。
薄暮增思深。
日落岭云归。
延颈望江阴。
乱流灇大壑。
长雾匝高林。
林际无穷极。
云边不可寻。
惟见独飞鸟。
千里一扬音。
推其感物情。
则知游子心。
君居帝京内。
高会日挥金。
岂念慕羣客。
咨嗟恋景沉。
译文
注释
译文注释
赏析
陈遗至孝
刘义庆〔南北朝〕
陈遗至孝。母好食铛底焦饭,遗作郡主簿,恒装一囊,每煮食,辄贮收焦饭,归以遗母。后值孙恩掠郡,郡守袁山松即日出征。时遗已聚敛得数斗焦饭,未及归家,遂携而从军。与孙恩战,败,军人溃散,遁入山泽,无以为粮,有饥馁而死者。遗独以焦饭得活,时人以为至孝之报也。
译文
注释
陈遗至孝。母好食铛(chēng)底焦饭,遗作郡主簿,恒装一囊(náng),每煮食,辄(zhé)贮(zhù)收焦饭,归以遗(wèi)母。后值孙恩掠郡(jùn),郡守袁山松即日出征。时遗已聚敛得数斗焦饭,未及归家,遂携(xié)而从军。与孙恩战,败,军人溃散,遁(dùn)入山泽,无以为粮,有饥馁(něi)而死者。遗独以焦饭得活,时人以为至孝之报也。
至:很,十分。铛:锅。恒:经常,常常。辄:总是。贮收:贮存,收藏。贮,积存,储藏。遗:赠予、送给。值:正好遇到,恰逢。孙恩:字灵秀,晋安帝隆安三年,聚集数万人起义,攻克会嵇等郡,后来攻打临海郡时遭败,投海而死。袁山松:时为吴郡太守,被孙恩军队杀害。即日:当天,当日。敛:积攒馁:饥饿。主簿:郡守的属官,负责文书等事。
译文注释
陈遗至孝。母好食铛(chēng)底焦饭,遗作郡主簿,恒装一囊(náng),每煮食,辄(zhé)贮(zhù)收焦饭,归以遗(wèi)母。后值孙恩掠郡(jùn),郡守袁山松即日出征。时遗已聚敛得数斗焦饭,未及归家,遂携(xié)而从军。与孙恩战,败,军人溃散,遁(dùn)入山泽,无以为粮,有饥馁(něi)而死者。遗独以焦饭得活,时人以为至孝之报也。
陈遗极孝顺。他母亲喜欢吃锅底的焦饭。陈遗担任主簿时,总是收拾好一个口袋,每次煮饭,就把锅底的焦饭(锅巴)储存起来,等到回到家里,就带给母亲。后来遇上孙恩侵入吴郡,当天郡守袁山松就要出兵征讨。这时陈遗已经积攒到几斗锅底的焦饭,来不及回家,便带着随军出征。双方在沪渎开战,袁山松被孙恩打败了,军队溃散,逃入山林沼泽,没有什么可以用来做粮食的,有因为饥饿而死了的人。唯独陈遗靠锅底的焦饭活了下来,当时人们都认为这是对最孝顺的人的报答。
至:很,十分。铛:锅。恒:经常,常常。辄:总是。贮收:贮存,收藏。贮,积存,储藏。遗:赠予、送给。值:正好遇到,恰逢。孙恩:字灵秀,晋安帝隆安三年,聚集数万人起义,攻克会嵇等郡,后来攻打临海郡时遭败,投海而死。袁山松:时为吴郡太守,被孙恩军队杀害。即日:当天,当日。敛:积攒馁:饥饿。主簿:郡守的属官,负责文书等事。
赏析
吕四 其三
邹浩〔南北朝〕
平生亲友谩纷纷,有几书来寂寞滨。二十万钱捐不惜,可怜湖外有斯人。
译文
注释
译文注释
赏析
夏始和刘潺陵诗
谢朓〔南北朝〕
威仰弛苍郊。龙曜表遥甸。炎光丽近邑。白苹望已骋。缃荷纷可袭。徒愿尺波旋。终怜寸景戢。对窗斜日过。洞幌鲜飚入。浮云去欲穷。暮鸟飞相及。柔翰缜芳尘。清源非易揖。回江难绝济。云谁畅伫立。良宰朂夜渔。出入事朝汲。积羽余既裳。更赋子盈粒。椅梧何必零。归来共栖集。
译文
注释
译文注释
赏析
秋闺有望诗
庾丹〔南北朝〕
耿耿横天汉,飘飘出岫云。月斜树倒影,风至水回文。已泣机中妇,复悲堂上君。罗襦晓长襞,翠被夜徒薰。空汲银床井,谁缝金缕裙。所思竟不至,持酒清夜分。
译文
注释
译文注释
赏析